Fra 2016 igangsettes prosjektet med oversettelse av det Gamle testamentet til lulesamisk.
Fra venstre: Olavi Korhonen (oversetter), prosjektleder Mikael Winninge (Svenske bibelselskapet) og Britt Inger Sikku (leder av forprosjektet).
I disse dager samles ressurspersoner innen lulesamisk oversettelse i Jokkmokk. Ansvarlig er det Svenske bibelselskapet. Sør-Hålogaland bispedømme har ansvar for betjening av lulesamisk kirkeliv og er en av aktørene på norsk side.
Tidligere er Det nye testamente oversatt, i tillegg til liturgier og lulesamisk salmebok.
Mer informasjon om prosjektet følger etter hvert.
Dele-knapper kan ikke vises uten at du samtykker til bruk av funksjonelle cookies. For å gjøre dette må du trykke på knappen helt nederst i venstre hjørne og marker sjekkboks for funksjonelle cookies og deretter klikke på \"Oppdater samtykke\". Evt. klikk på \"Godta alle cookies\" for å godta alle kategorier av cookies. Deretter må du laste siden på nytt.
Beklager, men vi kan ikke finne din posisjon pga instillingene i nettleseren din. Du må tillate autolokasjon for å kunne benytte denne funksjonaliteten:
Se instruksjoner for din nettlester under:
Internet explorer
Internet options / Privacy / Location / klikk på "Clear sites"
Chrome
Settings / Advanced / Priacy and security / Content settings / Location -> Fjern "kirken.no" fra blokkert-lista
Firefox
Options / søk etter "location" / settings / Fjern "Kirken.no" fra blokkert