Norsk
Digitaliserejuvvon girjjit main risttalaš sisdoallu
Sámegielaide gávdnojit muhtin girjjit interneahtas, maid sáhttá leat somá geahčadit ja lohkat. Muhtin dáin girjjiin leat boares girjjit main leat boares čállinvuogit, muhto sisdoallu sáhttá goitge leat áigeguovdil otne maid.
Mánát, nuorat, bearrašat
Girjjit Našunálagirjerádjosis nb.no
Girjjit mánáide, nuoraide ja bearrašiidda - davvisámegiella
Máná, nuora ja berrahijda. Maanah, noerh jïh fuelhkieh - julev - ja lullisámegillii
Rohkosgirjit
- Kristus min eallin (1990) Rohkosgirji maid C. O. Rosenius lea čállán. Juohke siiddus leat guokte biibbalvearssa mas čilgehusat.
- Viesso-rukkusgir'ji (1957) Čohkkejuvvon oanehis čállosat M. Lutheris. Dáppe leat ollu čállosat movttidahttimii, bagadussii ja jeđđehussii. Sullii siidosaš rohkos juohke beaivái jagis.
Biibbala birra
-
Mun lean ožžon ođđa testamentta. Bagadus ođđa testamentii. Álgoveahkki lohkagoahtit dahje oahpahit Biibbala birra.
-
Bibelen på samisk: en bok om samisk bibeloversettelse (1995)
Boares girjijt: biibalhistorja, katekismačilgehusat, sártnit
- Vogt, Bibalhistoria ja vehas girko historiast (1898)
- Pontoppidan - Čilggitusast (1897) Gažaldagat ja vástádusat báhkkomiid, osku, Áhččemiinna, gásta ja rihpaid birra.
- Bibal daihe Basse čala (1895) Sáhttá leat miellagiddevaš buohtastahttet ođđa Biibbala boares Biibbaljorgalusain.
- Luther - Kristalaš poastal (1891) Ovdasátni 1958 rájes. Vuđolaš čilgehusat ovtta Bibbalčállosii juohke bassebeaivvi.
Daerpies Dierie interneahtas
Daerpies Dierie lea lullisámi golmmagielat girkobláđđi mas leat sihke ođđasat ja kulturáššit. Daŧ almmuhuvvo Márjjabeaivvi, mihcamáraid, Mihkkalmeassu ja juovllaid áiggi. Dát basit leat dehálaččat sámi árbevierus. Almmuhus lea ovttasbargu gaskkal Ruŧa girku girkoráđi, Härnösands stifta (bismagotti) og Nidaros bismagotti, ja oažžu maid doarjaga Norgga bealde Sámedikkis.
Máŧkeloahpa ovddasmoraš
Gihpa mas leat rohkosat, Áhčemin, liturgiijat, sálbmaevttohusat jna. davvisámegillii. Gihpa lea ođastuvvon 2020:s.
Almmuhan: Sámi álbmoga buhcciidruovttuid ja ruoktobálvalusaid ovddidanguovddáš Finnmárkkus / Utviklingssenter for sykehjem og hjemmetjenester til den samiske befolkningen i Finnmark
Oktavuohtaolmmoš: Kristine Grønmo, jođiheaddji Tlf: 920 28571, E-boasta: kristine.groenmo@karasjok.kommune.no
Eambbo dieđut dáppe.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Digitaliserte bøker med kristent innhold
Det finnes noen digitale bøker på samisk, som kan være fine å se på og lese i. Noen av bøkene er gamle utgivelser med gamle skrivemåter, men innholdet kan være relevant i dag også.
Barn, ungdom og familier
Bøker på Nasjonalbiblioteket nb.no:
Girjjit mánáide, nuoraide ja bearrašiidda - nordsamisk
Máná, nuora ja berrahijda. Maanah, noerh jïh fuelhkieh - lule- og sørsamisk
Andaktsbøker
- Kristus min eallin (1990) (nordsamisk) Andaktsbok av C. O. Rosenius. Hver side har ett til to bibelvers med påfølgende kommentar. Bla til du finner et tema du vil lese om i dag!
- Viesso-rukkusgir'ji (1957) (nordsamisk) Utdrag fra forskjellige skrifter av M. Luther. Her er en rikdom av oppmuntring, veiledning og trøst. Ca én sides andakt for hver dag i året. Tilsvarer boken Gled deg Guds menighet på norsk.
Om Bibelen
-
Mun lean ožžon ođđa testamentta. (nordsamisk) Veiledning til nytestamentet. En hjelp til å komme i gang med å lese, eller til å undervise.
-
Bibelen på samisk: en bok om samisk bibeloversettelse (1995)
Gamle bøker: bibelhistorie, katekismeforklaring, prekener
- Vogt, Bibalhistoria ja vehas girko historiast (1898) (norsamisk)
- Pontoppidan - Čilggitusast (1897) (nordsamisk) Spørsmål og svar om budene, troen, fadervår, dåpen og nattverden.
- Bibal daihe Basse čala (1895) (nordsamisk) Kan være interessant å sammenligne ny (Biibbal 2019) og gammel oversettelse .
- Luther - Kristalaš poastal (1891) (nordsamisk) Forord fra 1958. Grundige forklaringer til én bibeltekst for hver helligdag.
Daerpies Dierie - nettutgave
Daerpies Dierie er et sørsamisk trespråklig kirkeblad med vekt på nyheter og kultur. Den kommer ut ved Maria budskapsdag, midtsommer, Mikkelsmesse og jul som er viktige helger i samisk tradisjon. Den gis ut i samarbeid mellom Svenska kyrkans nasjonale nivå, Härnösands stift (bispedømme) og Nidaros bispedømme, med støtte fra Sametinget på norsk side.
Omsorg ved livets slutt
Hefte med bønner, Fadervår, liturgier, salmeforslag mm. på nordsamisk. Revidert utgave i 2020.
Utgiver: Sámi álbmoga buhcciidruovttuid ja ruoktobálvalusaid ovddidanguovddáš Finnmárkkus / Utviklingssenter for sykehjem og hjemmetjenester til den samiske befolkningen i Finnmark
Kontaktperson for bestilling:
Kristine Grønmo e-post: kristine.groenmo@karasjok.kommune.no
Les mer her.
Markus evangelium
- innlest på sørsamisk