I disse dager samles ressurspersoner innen lulesamisk oversettelse i Jokkmokk. Ansvarlig er det Svenske bibelselskapet. Sør-Hålogaland bispedømme har ansvar for betjening av lulesamisk kirkeliv og er en av aktørene på norsk side.
Tidligere er Det nye testamente oversatt, i tillegg til liturgier og lulesamisk salmebok.
Mer informasjon om prosjektet følger etter hvert.