Den versjonen av Sálbmagirji som vi kjenner er den språklige oppdaterte versjonen av 1897-utgaven. Håvard Skaadel, kantor i Skjervøy sokn, har skrevet artikkel om Salbmagirje, der han forteller om salmebokens historie. Artikkelen er publisert på Norsk hymnologisk forenings hjemmeside (se lenke lenger ned).
Året 2020 er 150-årsjubileum både for "Landstads kirkesalmebog", den første norske salmeboken i Den norske kirke, og "Salbmagirje" - den første salmeboken på nordsamisk.
![Foto: Håvard Skaadel, kantor i Skjervøy sokn](/globalassets/kirken.no/samisk-kirkeliv/bilder/diverse-bilder/illustrasjonsbilder/h%C3%A5vard%20skaadel%20-%20salbmagirje%201870%20-%20salmebok.jpg?width=800&height=448&quality=80&contId=4556802)
Foto: Håvard Skaadel, kantor i Skjervøy sokn